I come from a land down under
Cette chanson est LA chanson australienne par excellence, les australiens en ont même fait leur unofficial anthem (hymne non-officiel). Vous la connaissez sûrement (sans y avoir plus prêté attention par ailleurs) c’est une chanson du groupe Men at work longtemps numéro 1 dans les charts dans les 80s. Apres le succès phénoménal de la chanson, le terme « down under » fut repris pour designer un australien …
Voici les paroles, la traduction suivra sous peu…
Traveling in a fried-out combie
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said,
"Do you come from a land down under?
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
Buying bread from a man in Brussels
He was six foot four and full of muscles
I said, "Do you speak-a my language?"
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
And he said,
"I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
Lying in a den in Bombay
With a slack jaw, and not much to say
I said to the man, "Are you trying to tempt me
Because I come from the land of plenty?"
And he said,
"Oh! Do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
mardi, octobre 03, 2006
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
4 commentaires:
Quelqu'un pourrait il me faire la traduction ??? j'ai pas le son au boulot !!! SNIF !
J'ai découvert cette chanson sur un jeu vidéo (Saints Row 2) et depuis... Elle est tout simplement exellente !!!!
exCellent trou de balle
vrm la je tripe bin raide c vrai que c pas une toune du style de notre temps(2009) mais vrm la v bon c ecellent et jai juste 11ans imaginez-vous???!!!!! bravo land down under!!!
Enregistrer un commentaire